صوم
الرجل مع
زوجته وحقها
في ذلك
77- Erkeğin, Karısı Varken
Nafile Oruç Tutması ve Bu Konuda Kadının Hakkı
أنبأ إسحاق
بن منصور قال
أنبأ محمد بن
يوسف قال
الأوزاعي عن
يحيى بن أبي
كثير عن أبي
سلمة عن عبد
الله بن عمرو
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ألم
أخبر أنك تصوم
النهار وتقوم
الليل قلت نعم
يا رسول الله
قال فلا تفعل
صم وأفطر ونم
وقم فإن لنفسك
عليك حقا
ولجسدك عليك
حقا وإن
لزوجتك عليك
حقا وإن بحسبك
أن تصوم ثلاثة
أيام من كل
شهر فإن الحسنة
بعشر أمثالها
فإذا ذلك صيام
الدهر كله
فشددت فشدد
علي قلت يا
رسول الله إني
أجد قوة قال
فصم صيام نبي
الله داود ولا
تزد عليه قلت
يا رسول الله
وما صيام داود
قال نصف الدهر
[-: 2934 :-] Abdullah b. Amr
anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girdi ve:
"Gecelerini ibadetle gündüzlerini de oruçla geçirdiğin bana ulaştı, doğru
mu?" diye sordu. "Doğrudur ya Resulalıah!" dediğimde:
"Bu şekilde yapma!
Hem ibadet yap hem uyu. Oruç tut, ama ara da ver. Zira nefsinin sende hakkı
var, bedeninin sende hakkı var. Aynı şekilde hanımının da senin üzerinde haklan
vardır. Her aydan üç gün oruç tutman, senin için yeterli olur. Yapılan bir
iyiliğin mükafatı on katıyla verileceği için bu şekilde yılın tümünü oruçlu
geçirmiş sayılırsın" buyurdu. Ben:
"Ya Resulalıah!
Daha fazlasını yapma gücünü kendimde buluyorum" deyip ısrar edince, Allah
Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de bunu daha yukarı çekti ve: "O
zaman haftada üç gün oruç tut" buyurdu. "Ya Resulalıah! Daha
fazlasına gücüm yeter" deyip daha fazlasını isteyince, Allah Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem) bunu da daha fazla yukarı çekip:
"O zaman Davud Nebi
gibi oruç tut ve daha fazlasını yapmaya çalışma" buyurdu. "Davud
Nebiin orucu nasıldı ki?" diye sorduğumda: "Günlerinin yarısını
oruçlu geçirirdi" karşılığını verdi.
Tuhfe: 8960.
Diğer tahric: Buhari
(1974, 1975, 1976,3418,5199,6134), Halk efali'l-ibad (s. 46), Müslim 1159 (181,
182, 183, 184, 185), Ebu Davud (1388,2427), Ahmed, Müsned (6760) ve İbn Hibban
(352, 3571, 3660)
أنبأ حميد بن
مسعدة البصري
عن يزيد وهو
بن زريع قال
حدثنا حسين
المعلم قال
حدثنا يحيى بن
أبي كثير عن
أبي سلمة بن
عبد الرحمن عن
عبد الله بن
عمرو قال دخل
علي رسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال ألم
أنبأ أنك تقوم
الليل وتصوم
النهار قلت
بلى قال فلا
تفعل قم ونم
وصم وأفطر فإن
لجسدك عليك
حقا وإن لعينك
عليك حقا وإن
لزورك عليك
حقا وإن
لزوجتك عليك حقا
وإن من حسبك
أن تصوم من كل
شهر ثلاثة
أيام فإن لك
بكل حسنة عشر
أمثالها
فشددت فشدد
علي قلت إني
أطيق غير ذلك
قال فصم من كل
جمعة ثلاثة
أيام فشددت
فشدد علي قلت
إني أطيق غير
ذلك قال فصم
صوم نبي الله
داود قلت وما
صوم نبي الله
داود قال نصف
الدهر ما لا
ينقض الصوم
[-: 2935 :-] Abdullah b. Amr der ki:
Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girdi ve: "Gecelerini ibadetle,
gündüzlerini de oruçla geçirdiğin bana ulaştı, doğru mu?" diye sordu.
"Evet, doğru" dediğimde:
"Bu şekilde yapma!
Hem ibadet yap, hem uyu. Oruç tut, ama ara da ver. Zira bedeninin sende hakkı
var, gözlerinin sende hakkı var. Aynı şekilde misafirinin ve hanımının senin
üzerinde hakları vardır. Her aydan üç gün oruç tutman senin için yeterli olur.
Zira yaptığın her bir amelin müktıfatını on katıyla alırsın" buyurdu. Ben:
"Daha fazlasına
gücüm yeter" deyip ısrar edince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve
sellem) de bunu daha yukarı çekti ve: "O zaman haftada üç gün oruç
tut" buyurdu. "Ama daha fazlasına gücüm yeter" deyip daha
fazlasını isteyince Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bunu da daha
fazla yukarı çekip: "O zaman Dtıvud Nebi gibi oruç tut" buyurdu.
"Davud Nebiin orucu nasıldı ki?" diye sorduğumda: "Günlerinin
yarısını oruçlu geçirirdi" karşılığını verdi.
Tuhfe: 8960.
Diğer tahric: Buhari
(1974, 1975, 1976,3418,5199,6134), Halk efali'l-ibad (s. 46), Müslim 1159 (181,
182, 183, 184, 185), Ebu Davud (1388,2427), Ahmed, Müsned (6760) ve İbn Hibban
(352, 3571, 3660)