NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’S-SİYAM

<< 1022 >>

صوم الرجل مع زوجته وحقها في ذلك

77- Erkeğin, Karısı Varken Nafile Oruç Tutması ve Bu Konuda Kadının Hakkı

 

أنبأ إسحاق بن منصور قال أنبأ محمد بن يوسف قال الأوزاعي عن يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة عن عبد الله بن عمرو قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ألم أخبر أنك تصوم النهار وتقوم الليل قلت نعم يا رسول الله قال فلا تفعل صم وأفطر ونم وقم فإن لنفسك عليك حقا ولجسدك عليك حقا وإن لزوجتك عليك حقا وإن بحسبك أن تصوم ثلاثة أيام من كل شهر فإن الحسنة بعشر أمثالها فإذا ذلك صيام الدهر كله فشددت فشدد علي قلت يا رسول الله إني أجد قوة قال فصم صيام نبي الله داود ولا تزد عليه قلت يا رسول الله وما صيام داود قال نصف الدهر

 

[-: 2934 :-] Abdullah b. Amr anlatıyor: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girdi ve: "Gecelerini ibadetle gündüzlerini de oruçla geçirdiğin bana ulaştı, doğru mu?" diye sordu. "Doğrudur ya Resulalıah!" dediğimde:

 

"Bu şekilde yapma! Hem ibadet yap hem uyu. Oruç tut, ama ara da ver. Zira nefsinin sende hakkı var, bedeninin sende hakkı var. Aynı şekilde hanımının da senin üzerinde haklan vardır. Her aydan üç gün oruç tutman, senin için yeterli olur. Yapılan bir iyiliğin mükafatı on katıyla verileceği için bu şekilde yılın tümünü oruçlu geçirmiş sayılırsın" buyurdu. Ben:

 

"Ya Resulalıah! Daha fazlasını yapma gücünü kendimde buluyorum" deyip ısrar edince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de bunu daha yukarı çekti ve: "O zaman haftada üç gün oruç tut" buyurdu. "Ya Resulalıah! Daha fazlasına gücüm yeter" deyip daha fazlasını isteyince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bunu da daha fazla yukarı çekip:

 

"O zaman Davud Nebi gibi oruç tut ve daha fazlasını yapmaya çalışma" buyurdu. "Davud Nebiin orucu nasıldı ki?" diye sorduğumda: "Günlerinin yarısını oruçlu geçirirdi" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 8960.

 

Diğer tahric: Buhari (1974, 1975, 1976,3418,5199,6134), Halk efali'l-ibad (s. 46), Müslim 1159 (181, 182, 183, 184, 185), Ebu Davud (1388,2427), Ahmed, Müsned (6760) ve İbn Hibban (352, 3571, 3660)

 

 

أنبأ حميد بن مسعدة البصري عن يزيد وهو بن زريع قال حدثنا حسين المعلم قال حدثنا يحيى بن أبي كثير عن أبي سلمة بن عبد الرحمن عن عبد الله بن عمرو قال دخل علي رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال ألم أنبأ أنك تقوم الليل وتصوم النهار قلت بلى قال فلا تفعل قم ونم وصم وأفطر فإن لجسدك عليك حقا وإن لعينك عليك حقا وإن لزورك عليك حقا وإن لزوجتك عليك حقا وإن من حسبك أن تصوم من كل شهر ثلاثة أيام فإن لك بكل حسنة عشر أمثالها فشددت فشدد علي قلت إني أطيق غير ذلك قال فصم من كل جمعة ثلاثة أيام فشددت فشدد علي قلت إني أطيق غير ذلك قال فصم صوم نبي الله داود قلت وما صوم نبي الله داود قال نصف الدهر ما لا ينقض الصوم

 

[-: 2935 :-] Abdullah b. Amr der ki: Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma girdi ve: "Gecelerini ibadetle, gündüzlerini de oruçla geçirdiğin bana ulaştı, doğru mu?" diye sordu. "Evet, doğru" dediğimde:

 

"Bu şekilde yapma! Hem ibadet yap, hem uyu. Oruç tut, ama ara da ver. Zira bedeninin sende hakkı var, gözlerinin sende hakkı var. Aynı şekilde misafirinin ve hanımının senin üzerinde hakları vardır. Her aydan üç gün oruç tutman senin için yeterli olur. Zira yaptığın her bir amelin müktıfatını on katıyla alırsın" buyurdu. Ben:

 

"Daha fazlasına gücüm yeter" deyip ısrar edince, Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de bunu daha yukarı çekti ve: "O zaman haftada üç gün oruç tut" buyurdu. "Ama daha fazlasına gücüm yeter" deyip daha fazlasını isteyince Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bunu da daha fazla yukarı çekip: "O zaman Dtıvud Nebi gibi oruç tut" buyurdu. "Davud Nebiin orucu nasıldı ki?" diye sorduğumda: "Günlerinin yarısını oruçlu geçirirdi" karşılığını verdi.

 

Tuhfe: 8960.

 

Diğer tahric: Buhari (1974, 1975, 1976,3418,5199,6134), Halk efali'l-ibad (s. 46), Müslim 1159 (181, 182, 183, 184, 185), Ebu Davud (1388,2427), Ahmed, Müsned (6760) ve İbn Hibban (352, 3571, 3660)